चिकन : एनएम Un चिकन इनमें से छोटा है मुर्गी, तीन से दस महीने तक, नर या मादा।
पुराने दिनों में, एक चिकन एक मीठा पत्र या बिल था।
मेरा (छोटा) चिकन : स्नेही शब्द।
चिकन की हड्डी की तरह झुकें: दुबला।
धर्मशाला चिकन: पतला आदमी।
पुलिसकर्मी, सिपाही (तथाकथित क्योंकि वह उड़ नहीं सकता)।
पुलिस सहित सभी मंडलियों में प्रयुक्त शब्द जब वे स्वयं को संदर्भित करते हैं। उपनाम 'मुर्गियां' की उत्पत्ति 1871 वीं शताब्दी की है और यह लगभग एक वैवाहिक पहलू देता है, जो पदवी के लिए स्नेही है। 1832 में, जूल्स फेरी (1893-XNUMX) ने राजधानी में पूर्व पोल्ट्री बाजार पर बने सिटी बैरकों के परिसर में प्रीफेक्चर और पेरिस पुलिस की स्थापना की। जल्दी से पुलिस को मुर्गियों का उपनाम दिया जाता है। हम 'पोलागा', 'पोलार्ड', यहां तक कि 'दलिया' भी कहते हैं
यह शब्द इस तथ्य से भी आएगा कि पुलिस दाईं और बाईं ओर सूचनाओं को चोंच मारती है।
विस्तार से, पौलाग या पौलगा हाउस
ग्रैंड पौलेट: पुलिस का प्रीफेक्ट।
सुपरपौलेट: पुलिसकर्मी, निरीक्षक, निजी पुलिसकर्मी (पुलिस मुखबिर)।
अनाज खिलाया चिकन: युवा पुलिसकर्मी।
चिकन पिंजरा: कैदियों को ले जाने के लिए बंद कार, सेल कार।
एक सुंदर चिकन: एक सुंदर एथलीट (खेल शब्दजाल)।
मुर्गी की मुर्गी: विवाह से पैदा हुआ बच्चा, कमीने।
अनाज खिलाया चिकन: जवान लड़का।
(और) क्या मेरा गधा चिकन है? : इनकार की अभिव्यक्ति।
कोल्ड चिकन होना : एक ऐसे व्यसनी के बारे में जो जरूरतमंद है।
एक पूरा चिकन: एक किलो कोकीन (नशीले पदार्थों के तस्करों की भाषा)।
अभिव्यक्ति "चिकन लिखें / भेजें (किसी को)": एक प्रेम नोट लिखें / भेजें (किसी को)।
XNUMXवीं शताब्दी के मध्य से, चिकन (या पुलिक्ट, उस समय) पहले "बिलेट डूस" या "बिलेट गैलेंट" में विशेषज्ञता से पहले "मिसिव" या "लेटर" का लाक्षणिक अर्थ था।
इस विचित्र नामकरण के लिए कम से कम दो स्पष्टीकरण हैं।
कुछ के अनुसार, जो लोग संबोधित करने वाले को मीठा नोट पहुंचाने के लिए जिम्मेदार थे, उन्हें बेचने के बहाने मुर्गियों को ले गए, लेकिन उनमें से एक के पंख के नीचे प्रसिद्ध नोट छिपा दिया।
उपनाम से, बैंकनोट चिकन ही बन जाता।
लेकिन फ़्यूरेटियर (*) के लिए, हमने इन नोटों को नाम दिया क्योंकि, उन्हें मोड़कर, हमने दो बिंदु बनाए जो एक मुर्गे के पंखों का प्रतिनिधित्व करते थे।
यदि फ़्यूरेटियर के स्पष्टीकरण (*) की पुष्टि की गई, तो चिकन पत्र इसलिए "चिकन में पत्र (मुड़ा हुआ)" का अर्थ होगा।
(*) एंटोनी फ्यूरेटियर, 28 दिसंबर, 1619 को पेरिस में पैदा हुए और 14 मार्च, 1688 को उसी शहर में मृत्यु हो गई, चर्च, कवि, फ़ाबुलिस्ट, उपन्यासकार और फ्रांसीसी कोशकार हैं।
फ्रांसीसी लेखक लुई-फर्डिनेंड डेस्टौचेस का उद्धरण, जिसे सेलाइन (1894-1961) के नाम से जाना जाता है: "अंग्रेजी चिकन आलसी है, सबसे पहले युद्ध के साथ या बिना सभी बाधाओं के खिलाफ। उसके जीवन को उलझाओ मत...वरना वह परम कौड़ी है। उपन्यास में गिग्नोल का बैंड। (1952).