फ़्लान : एनएम Un फ़्लान एक क्रीम à आधार de दूध, कीअंडे और आटा, कि हम तथ्य लेना au चार.
उसमें होना, उसमें रहना, फ़्लान के दो हलकों की तरह: स्तब्ध होना, गूंगा होना, विस्मय से मूक होना (बाबा)।
(इस अभिव्यक्ति के लिए नीचे स्पष्टीकरण देखें)।
बनाओ (सभी) एक फ्लान: एक तथ्य के महत्व को बढ़ा-चढ़ाकर पेश करना
इट्स फ्लान: यह एक मजाक है, यह गंभीर नहीं है, यह सच नहीं है।
फ़्लैन को: बेतरतीब ढंग से: फ़्लैन को कुछ कहना (अचानक)।
यह फ्लान नहीं है, यह थिएटर नहीं है। यह सच है
अ ला फ्लान: बिना पूर्वचिन्तन के, संयोग से, संयोग से।
फ्लान पर चोरी, कभी-कभी।
फ़्लैन पर: गंभीर नहीं। फ़्लैन में आपके विचार, बकवास।
किनारे पर किया गया काम: उपेक्षित, गड़बड़।
फ़्लैन से ऐसा कहने के बाद: बेतरतीब ढंग से, बिना देखे।
फ़्लान में आएं: बेतरतीब ढंग से
फ्लैंक! : यह गलत है
फ्लान से: नहीं, कभी नहीं !
फ्लान बनाओ: झूठ बोलो, बकवास।
फ्लान के दो चक्करों की तरह रहने के लिए: उड़ा दिया, चकित।
तख्तापलट: घोटाला, झांसा।
जर्जर प्रतिद्वंद्वी, हारे हुए (खेल शब्दजाल)।
एक फ्लान प्राप्त करना: एक पंच।
एक वेनिला फ्लान के रूप में गंजा: पूरी तरह से गंजा होना।
रिक्त स्थान पर जाएं: अच्छी तरह से परिभाषित रणनीति (खेल शब्दजाल) के बिना पेलोटन से बाहर निकलें।
अभिव्यक्ति "फ्लैन के दो हलकों की तरह रहो": चकित होना, चकित होना।
इस अभिव्यक्ति के संबंध में पहली व्याख्या XNUMXवीं शताब्दी के एक शब्द से होगी, फ्लोन ou फ़्लान, एक धातु की डिस्क जो एक बार टकराती है वह एक सिक्का या पदक बन जाती है। और जैसे एक "टकसाल" एक मुद्रा है, किसी को आश्चर्य से मारा जा सकता है। तो हम यहाँ के दोहरे अर्थ का उपयोग करने वाले शब्दों पर एक नाटक करेंगे frapper, आंखों के अनुरूप दो सिक्के के घेरे विस्मय में खुलते हैं।
लेकिन इस धारणा पर संदेह बना हुआ है। एक और स्पष्टीकरण टाइपोग्राफी की दुनिया से आएगा, जहां, XNUMX वीं शताब्दी के अंत के बाद से, रिक्त एक मोटी कोटिंग के साथ कवर किए गए कार्डबोर्ड का एक टुकड़ा है, जिसका उद्देश्य एक रचना की छाप प्राप्त करना है और प्लेट बनाने के लिए आवश्यक है। पुस्तक के पुनरुत्पादन के लिए उपयोग किया जाता है।
लेकिन वास्तव में कुछ भी नहीं बताता है कि क्यों दौर और क्यों दो.
एक अंतिम परिकल्पना, थोड़ा सा केशिका खींची गई, के नुकसान से आएगी c de दिशा : दो फ़्लैंकिंग सर्कल नितंबों को नामित करने के लिए एक अतिशयोक्ति होगी। जो भी चकित होगा वह "गधे पर" होगा।
- अमेरिकी लेखक जॉन फैंटे (1909-1983) के दो उद्धरण उपन्यास से लिए गए हैं धूल से पूछो (1939)
“अचानक वेट्रेस ने अपना मुंह खोला, अपना सिर पीछे फेंक दिया और मजाकिया अंदाज में हंसने लगी कि बारटेंडर भी दो राउंड फ्लान की तरह हंसने लगा। »
« Elle en était rouge de plaisir. Elle ne faisait pas ça au flan, cette petite : elle était vraiment ravie et sa joie pour moi comme de l’eau fraîche sur ma figure ».