गेंद : एनएफ तर्क। गेंद की त्वचा! : कुछ भी नहीं या कुछ भी नहीं।
"बॉल" गैलिक मूल का एक शब्द था जो अनाज के अनाज की भूसी को दर्शाता था। हम पुराने फ्रेंच में "ने वैल्यू बॉल" पाते हैं, जिसका अर्थ है कि इसका कोई मूल्य नहीं है। यह अभिव्यक्ति जो अपनी सामग्री के लिए अनाज के लिफाफे का विरोध करती है, प्रतीकात्मक वितरण का उपयोग करती है: बाहरी (बिना मूल्य के) और आंतरिक (महान मूल्य का), उदाहरण के लिए गैंग्यू और हीरा, हड्डी और मूल मज्जा, आदि ... लेकिन अपने लिफाफे के अर्थ में शब्द की कमी ने इस अपमानजनक मूल्य को "बुलेट स्किन" (यानी: कुछ भी नहीं) जैसे वाक्यांशों में स्थानांतरित कर दिया है।
मध्य युग से, शब्द "पेल" ने पुरुष सेक्स की त्वचा को नामित किया (पुराने प्रोवेनकल में "पेल", और व्युत्पन्न "पेलेट", चमड़ी नामित)। अभिव्यक्ति "मेरी गेंदों की त्वचा" निस्संदेह बहुत हल्की होने के कारण फैली नहीं। "प्यू डे नोड" कठबोली बनी हुई है। "ज़ेबी स्किन" (1670 के आसपास ज़ौवेस के बीच) अधिक सफल रहा, भले ही अरब मूल के "ज़ेबी" शब्द को फ्रांस में हमेशा समझा नहीं गया था।